"Göransons dynamiska bildkomposition såväl som det naivistiska bokstavliggörandet av surrealistiska fantasier med blöt, genormskinligt färgbruk kan påminna om en fransk seriekonstnär som Jacques Loustal, också han har robust förenklade konturlinjer som värn mot tragik och övertydlighet; men hos svensken med ett kraftigare tillskott av komik."
När huvudet kokar över.
1. Tack så mycket, det var hemskt vänligt sagt.
2. Vilken underbart storslagen mening, med semikolon och allt! Var hittar men den här typen av formuleringskonst, i vilken morgontidning? Skulle den ens kunnat dyka upp i Svenska Dagbladet?
3. Tänk att en recensent i en vanlig morgontidning referera till Jacques Loustal, en fransk serietecknare som framförallt var aktiv på 80-talet, publicerades en del i svenska Epix, men som sedan dess raderats från den svenska kulturhorisonten tillsammans med varje betydande europeisk (och japansk för den delen och lejonparten av de amerikanska) serietecknare.
Loustal.
Jag fikade häromveckan med Nina von Rüdiger och Johanna Koljonen, båda uppvuxna i Finland, och de berättade att kulturjournalister i östra rikshalvan självklart håller koll på europiska serietecknare, dessa besöker finska seriefestivaler, det skrivs om dem i finska tidningar, finska serieläsare (och nu snackar vi alltså inte bara nördar) kollar upp dem, böcker och album översätts osv.
SVERIGE ÄR ETT SERIEKULTURELLT SVART HÅL!
Det är långt kvar till Finlands och Danmarks nivå. Vi har så smått börjat detta arbete, som kommer att ta decennier, men det måste ske. Ge mig gärna önskemål om vilka serier ni vill se översatt till svenska av kolik förlag i kommentarerna.
Tack.
Ps. Blev mejlintervjuad i Ponton också. Ds
No comments:
Post a Comment